「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】Miss you。(日+中)/ buzzG

Miss you ()


音樂:buzzG
歌:初音ミク


 
孤独なままの僕が産み落とされた世界
孤獨的我誕生到了這個世界

何かが足りなくってさ 心は乾いてた
總覺得有個填不滿的空洞呀 心乾涸著呀

速くは走れなくて すぐに追い越されて
我無法快速地奔跑 馬上就會被追過呀

彼女は足が速くて 届くはずがないよ
她一向跑得很快 我是不可能追上她的呀



そんな絶望を巻き込みながらも一番になりたかった
就算被捲入了絕望的漩渦中 也曾想成為你心目中的第一呀



Always I Miss you Miss you Miss you Miss you

求めたいよ 正しいのかなんてまだわからないけれど
渴望著呀 雖然不知道這是不是正確的

Always I Miss you Miss you

Miss you Miss you Miss you…



そして彼女を僕は追い抜いてしまって
然後她超越了我

"こんなはずじゃなかったの"
“不該是這樣的呀”

高いプライドが聴こえた
彷彿聽見了高傲的自尊心這樣說道



長い手足をまた動かしてさ
修長地手腳還可以移動呀

もうどんな体裁も誤魔化しも捨ててよ
將想用什麼樣的體型或是想糊弄的這份想法丟棄吧

激しい雨が降り始める
天空開始下起了傾盆大雨



羨望や自尊心 自惚れや憎しみ
羨慕或是自尊心 自戀或是憎恨

お互いに足りないものを求めてた
我們都在渴望著對方擁有、自己欠缺的東西呀

きっと気付いていた やっとわかったんだよ
一定能察覺的吧 終於瞭解了呀

"君なしじゃ辿りつけないよ。"
“如果沒有你,我是到達不了的唷。”



Always I Miss you Miss you Miss you Miss you

求め合うこと 正しさとか理由とか今は考えないで
現在就別去想 互相渴求之事的正確性或是理由了

Always I Miss you Miss you Miss you Miss you

言葉はないよ それでもわかってるよね
無法言表呀 即使如此你也能夠理解的對吧

辿りつくまで
直到到達為止

Always I Need you Miss you...

- - -

請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。

-

因為有很多類似的歌名,所以在標題加上了P主的名字。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -