「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】おとなになったら。 (日+中)

おとなになったら()
(如果成為了大人)


音樂:はるまきごはん
歌:そらる


 
もしもね こどものままで
如果呀 能一直是小孩的話

そうね 絵本をもう一度
嗯 如果能再次

読んでくれると良いな
讀讀那本繪本就好了呢

どうかひとりのよるにでも
即使是在獨自一人的夜晚



おとなになっちゃう前に
在成為大人之前

君は考えた
你思考著

天井の向こう側
天花板的另一側會有什麼呢?

雲の向こう側のこと
在雲的另一側會有什麼呢?



もしもね おとなになれば
如果呀 成為了大人的話

そうね きっと思い出すのよ
嗯 一定能夠想起來的唷

「絵本をしまったの誰?」
「將繪本闔上的是誰呢?」



おとなになっちゃう前に
在成為大人之前

僕は旅に出る
我踏上了旅途

寂しくなったら君は
如果你感到寂寞的時候

思い出すと良いよ
能夠想起就好了呢



もしもね 泣きたいときは
如果呀 你想哭泣的時候

そうね 言わなくていいよね
嗯 不說出口也可以的呀

君が起きた枕の 絵本が泣いていたんだ
在你起身之後 枕頭下的繪本正在哭泣著呀



おとなになっちゃう前に
在成為大人之前

おとなになっちゃう前に
在成為大人之前

おとなになっちゃう前に
在成為大人之前

君にさよならを 言いに来たのさ
我是為了和你說再見 而來到這裡的呀



じゃあね
掰掰

大人になるのね
你成為大人了呢

- - -

這次的日文歌詞是自己手動打的,希望沒有錯。
請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -