「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】ヒカリ証明論。(日+中)

ヒカリ証明論
(光芒證明論 / 光的證明論)

作/編曲:HoneyWorks
歌:GUMI();CHiCO ()


 
迷い込んだこの世界で
在誤闖的這世界裡

出会ってしまった僕らは 最後に
相遇了的我們 在最後



東奔西走 探し人 当てもなく
東奔西走 卻找不到想找的人

狂瀾怒涛 荒れ狂う 世の中で
在驚濤駭浪 波濤洶湧的 時代中

曖昧モノクロ人生に 最大フラッシュくれたんだ
在模糊單色照片般的人生裡 給了我最大的閃光燈呀

「ありがとう」 一人じゃない
「謝謝」 我不是獨自一人呀



黒い黒いこの曇天に
漆黑的漆黑的這個陰天裡

Cry Cry涙したって 雲間の光掴め
Cry Cry流著淚水呀 抓住了從雲縫中灑下的光芒

赤い赤いこの証明が
鮮紅的鮮紅的這個證明

痛い痛いほど流れ 最後に
疼痛難受般地流著 在最後



離れないように 笑えるように
希望能不再分開 希望可以好好笑著

生きていけるように
希望能夠好好繼續活下去呀

Ah 青い青いこの晴天に
Ah 在這湛藍的湛藍的晴天

願い一つ届くように
希望能把僅此的願望傳達到呀



七転八倒 傷だらけ食いしばれ
即使是顛沛流離 充滿傷痕也努力的忍耐著呀

一触即発 戦乱をいざ進め
一觸即發 來吧前進戰亂吧

愛する誰かの人生の 終着点寄り添えるように
希望愛著哪個誰的人生的 能依偎著終點

伝えれば一人じゃない
如果能傳達到的話 我就不是孤獨一人呀



迷い迷いこの生命で 見たい見たいその大団円
在這迷茫的迷茫的生命裡 想看見想看見那大團圓呀

弱さを武器に変えろ
將弱點變成武器

強い強いこの信念が
如果堅強的堅強的這個信念

永久に永久に続けばと 最後に
能夠永久地永遠地持續下去的話 在最後




振り返らずに歩けるように
希望能不回頭地往前走

生きていけるように
希望能繼續活下去

Ah 未来未来この晴天が
Ah 希望未來未來的這晴天

いつまでも続くように
能夠一直永遠的持續下去呀



狭い狭いこの空で 出会い別れた僕らは
在狹窄的狹窄的這片天空裡 遇見又分離的我們

光を失っていた
失去了光芒呀

願いすがるのは来世? 辛い辛いこの現世
想要依靠願望只能期待來世嗎? 好難過好痛苦的這個現世

戦え
戰鬥吧



黒い黒いこの曇天に
漆黑的漆黑的這個陰天裡

Cry Cry涙したって 雲間の光掴め
Cry Cry流著淚水呀 抓住了從雲縫中灑下的光芒

赤い赤いこの証明が
鮮紅的鮮紅的這個證明

痛い痛いほど流れ 最後に
疼痛難受般地流著 在最後



離れないように 笑えるように
希望能不再分開 希望可以好好笑著

生きていけるように
希望能夠好好繼續活下去呀

Ah 青い青いこの晴天に
Ah 在這湛藍的湛藍的晴天

願い一つ届くように
希望能把僅此的願望傳達到呀



青い青いこの晴天に
在這湛藍的湛藍的晴天

願い一つ届くように
希望能把僅此的願望傳達到呀

- - -

這次的日文歌詞是自己手動打的,希望沒有錯。
請不要隨便任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -