「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】ヘンリー・キャット。(日+中)

ヘンリー・キャット - YASUHIRO (♫)
(HENRY・CAT)

作詞/作曲/編曲:YASUHIRO

原唱:初音ミク


 
民衆の喧騒、波乱、暴動 そんなもん興味にゃいぜ
民眾的喧囂、動盪、暴動 那樣的東西我都不感興趣喵

僕こそが国王様 六十六階の城から見下ろして
我就是國王 從六十六樓的城牆上俯視大家

悲壮劇場、戦争、競争 そんなもんどうってことにゃいぜ
悲壯劇場、戰爭、競爭 那樣的東西我都不感興趣喵

最高級の愛なんて必要ない 最大級の革命を
不需要什麼最高級的愛 我想要最大規模的革命



ある人が言ったんだ
某個人曾經說過

「泣き言などするもんじゃないよ」と
「哭泣著訴苦是不行的」和

人生なんてゲームの様なもんさ
人生什麼的就像遊戲一樣

王様の罰ゲームさ
是國王遊戲啊



一人ぼっちだって 孤独だって 僕は踊り、叫ぶ
即使孤零零的一個人也好 即使孤獨也好 我都要跳舞、都要吶喊

世界を変えた暁には猫飯(キャットフード)を
在改變世界的拂曉時來碗貓飯

基本39℃ 心の温度 誰かに奪われぬように
不讓基本的39℃ 心的溫度 被哪個誰奪走

理想なんて 願いなんて 理想なんて
理想什麼的 願望什麼的 理想什麼的



思いの連想 錆ついた犯行
思緒的聯想 老套的犯罪

鳴り止むことない喧騒 完全犯罪決行
從未停止的喧囂 堅決實行的完全犯罪

忘却の彼方に連行 しかたないこと しかたないこと 
一同前往忘卻的彼方 是沒辦法的事 是沒辦法的事啊



もう一回?
再一次?



思いの連想 錆ついた犯行
思緒的聯想 老套的犯罪

鳴り止むことない喧騒 完全犯罪決行
從未停止的喧囂 堅決實行的完全犯罪

忘却の彼方に連行 しかたないこと
一同前往忘卻的彼方 是沒辦法的事



一人ぼっちなら 孤独なら あなたならどうする?
如果變成孤零零的一個人 變得孤獨的話 你會怎麼做呢?

「そんなもの興味ない」って言わないでよ
不要說什麼「那樣的東西我沒有興趣」

どんな思いでどんな景色をどんな表情で
心裡想著什麼就會看到什麼樣的風景就會有什麼樣的表情

言葉にして 形にして 言葉にして
將它變成言語 變成形狀 變成言語




例えば僕が殺されて あの世に行ったとして
如果我被殺死了 我就會到那個世界(黃泉)

人々は涙なんか流さないだろう
人們是不會為此而流淚的

例えばあなたに殺されて あの世に行けたなら
例如被你殺掉 我到了那個世界的話

それはなんか悪くにゃいや
那樣好像也不壞喵



一人ぼっちだって 孤独だって 僕は踊り、叫ぶ
即使孤零零的一個人也好 即使孤獨也好 我都要跳舞、都要吶喊

世界を変えた捨て猫の儚さよ
改變世界的野貓亦是虛幻的

基本39℃ 心の温度 誰にも奪われぬように
不讓基本的39℃ 心的溫度 被哪個誰奪走

理想なんて 願いなんて
願望什麼的 理想什麼的



僕はどうして?
我該怎麼辦才好?

---

如果有錯誤請留言協助我更正,謝謝!

請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。


感覺這次是在做白工。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / trackback:0
  4. / comment:0


 只對管理員顯示
 


自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -