「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】エイプリル。(日+中)

エイプリル()
( April )


音樂: mao sasagawa
歌:初音ミク


 
何月何日に住んでるか分からない
不知道自己活在幾月幾日

液体の時間旅行ばっかりしている
只是盡在液體的時間中旅行著

僕だけがね
大概只有我是這樣的吧

別の道を生きていくんだ
選擇了另外一條路活下去



ありもしないパラレルを好いてしまって
不小心喜歡上了不存在的平行線

何もない、だなんて 自己嫌悪しちゃうな
沒什麼啦、什麼的 不小心討厭起自己了吶

僕だけがね
大概只有我是這樣的吧

別の道、選んだ、それだけ
選擇了、另外一條路、僅是如此




寂しくない わけじゃないんだけど
雖然也並不是 完全不會感到寂寞



あー、今はこれでいいか
啊ー、現在只要這樣就好了吧

全部過去になってね
讓全部都成為過去吧



なんとなく買って飲んだコーヒーで
喝了不由自主買來的咖啡

思い出してしまうな
就會不小心回憶起吶



何でもなく蒔かれた種が芽吹いて
種下空無一物的種子發了芽

頭の中で花が咲いてしまった
在腦中綻放了花朵

僕はきっとね
我呀一定

一人でね 善がっているんだ
一個人 也可以做得很好的呀



どうしたら納得したんだろう
到底要怎麼做才能夠接受呢

どうしたら満たされるんだろう
到底要怎麼做才能夠填滿呢

映画を観て 音楽を聴いて
看了電影 聽了音樂

弾けもしないのにギターを鳴らして
明明沒有彈奏的吉他卻發出了聲響

叫んで 泣いて 叫んで 泣いて
喊叫著 哭泣著 喊叫著 哭泣著

どうにかなりそうだ
感覺總會漸漸變好的



あー、でもね 今はこれでいいか
啊ー、但是呀 現在只要這樣就好了吧

全部過去になってね
讓全部都成為過去吧



何となく買って 飲んだコーヒーが
喝了不由自主買來的咖啡

いつか きっと 春になる
春天 一定會在某一天到來的



春になる
春天會到來的

春になる
春天會到來的

春になる
春天會到來的

- - -

這次的日文歌詞是自己手動打的,希望沒有錯。
請不要隨便任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -