「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】波に名前をつけること、僕らの呼吸に終わりがあること。(日+中)

波に名前をつけること、僕らの呼吸に終わりがあること。 ()
(對著波浪取名字的事、我們的呼吸會有停止的一天的事。)


音楽:こんにちは谷田さん = キタニタツヤ


(抱歉歌名翻譯得很直白,若歌名有想到更好的會再更正)
 
くだらない愛の結果で僕らは生まれ落ちて
在微不足道的愛的結果之下我們出生了

呼吸さえ強いられているけど
雖然連呼吸都是被強迫的

綺麗な言葉並べて、醜さに蓋をして
將漂亮的話語一字排開、掩蓋著醜陋的地方

自分を愛せないままだな
我們仍然無法愛上自己呀

ずっと。
一直。



くだらない嘘を言う度青色こぼれ落ちた、ガラスの瞳が綺麗で
每當說著無意義的謊言時藍色就會忍不住掉下來、如玻璃般的眼睛是那樣美麗

君のその瞼のように優しいひとになってさ
你有如那眼皮般的變成了溫柔的人呀

そんな僕を愛したいんだよ
想愛著這樣的我呀



「わたしの呼吸に終わりがあること」
「我的呼吸總有一天會停止的」

君の声を覚えている
記得你如此說著的聲音



生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
想著、「也許有一天我們還會再見」什麼的

生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
對著只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

意味は無かったのか、なんてさ
是沒有意義的嗎、什麼的



他愛ない嘘が染みた積み木で遊んでいる
玩著染上了無聊謊言的積木

崩れるその日を待っている
等待著崩壞的那一天

澄み切った夜の静寂 君の頬の紅色で
清澈夜裡的寂靜 你的臉頰是紅色的

もうすぐ桜が咲くんだろう
櫻花已經馬上就要綻放了吧



僕らの呼吸に意味がなくても、二人はまた恋をする
我們的呼吸就算是沒有意義的、兩個人仍然還會愛上彼此



生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

そして君も夜の海に還っていくんだろう
然後你也會漸漸回到夜中的海吧

生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
被只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

囚われている
囚禁著啊



ねぇ、覚えているかな いつかの春の朝に
吶、你是不是還記得呢 在某一個春天的早晨

桜の樹の下で約束したこと
我們在櫻花樹下約定的事



思い出も君の名前も、いつの日か失ってしまって
回憶也好、你的名字也好、總有一天會失去吶

僕もいつかこの海とひとつになるんだろう
總有一天我也會和這片海合為一體吧

君のいない冬の空気が僕の頬を刺すその痛みさえ
連你不在的冬天 空氣刺著我的那份疼痛

愛していたい
我都想愛著啊



生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
想著、「也許有一天我們還會再見」什麼的

生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
對著只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

意味は無かったのかな
是不是沒有意義的呢



こうして冬が終わって、青い春がくる
就這樣冬天即將結束、迎接藍色的春天

- - -

請不要隨便任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -