「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】翅。(日+中)

翅 ()


音樂:buzzG
歌:初音ミク


 
妬みの奥で蝕まれる回路と
在嫉妒的深處被侵蝕的迴路

孤独の病魔は何も怖くはなかった
和孤獨的病魔 都沒什麼好害怕的



嘘だ 怖かった 怖がった だって傷つけるよりも
騙人的 其實我很害怕 很害怕 因為比起被傷害還要好多了

いくらかはマシだった 強がった
多少是這麼覺得的 逞強著

何もない宙を掴んだ
抓住了空無一物的天空



月の裏側にはあなたがいて笑っている
你在月亮的背後笑著

爛れた翅ではもう辿り着けないことを知った
我知道已經破爛不堪的翅膀是無法到達那裡的

一度きりのジャンプで命ごと燃え尽きても
就算燃盡生命 跳出僅此一次的跳耀

僕らはそれを"悔い"と呼ばない
我們也不會將那稱為“後悔”



頼りない声 届かないならいっそ
不可靠的聲音 既然無法傳達到的話

やめてしまえば楽になれたのかもね、って
乾脆放棄也許就能變得輕鬆一點也說不定呢、什麼的



だけど死ねないんだ 乗せたんだ
可是不能死呀 想傳達到呀

唯一の信じたいものを
唯一想相信的東西

何もかも欠けてった 失った 穴だらけの翼でも
也全都消失 失去了 盡是破洞的羽翼也是如此



藍染めの空から一つ先に飛ぼうとして
想成為第一個從藍染的天空飛翔的

目先の暗闇をいつも睨み続けた
眼前的黑暗卻一如往常的瞪著我

一人きりの夜にこぼれ落ちてゆく感情を
將在獨自一人的夜裡滿溢而出的感情

僕らはまだ歌っていける
我們還能夠繼續歌唱



真っ暗な海の底で息を止めて
在伸手不見五指的海底 停止了呼吸

手を伸ばしたい 空を知りたい
想伸出手 想知曉那片天空

二度と飛べないとしても
哪怕是無法再次飛翔



月の裏側にはあなたがいて笑っている
你在月亮的背後笑著

爛れた翅ではもう辿り着けないことを知った
我知道已經破爛不堪的翅膀是無法到達那裡的

一度きりのジャンプで命ごと燃え尽きても
就算燃盡生命 跳出僅有一次的跳耀

僕らはそれを"生"と呼びたい
我們想將那稱為“活著”

生きていたい
想活下去啊

- - -

請不要隨便任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。(能力不夠翻不出這首歌的意境...)
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -