「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】タイムトリップワンダーランド。(日+中)

タイムトリップワンダーランド()
(時光跳躍的Wonderland)


作詞作曲:テンツク
歌:初音ミク


 
久々に手を伸ばした本の
ページの隙間にいつかのメモ
大切な意味がある気がして
さぁ謎解きの始まり

手伸向了好久好久沒打開的書
書裡夾著不知何時寫的便條紙
總覺得這是有重要的意義的
來吧 開始解謎囉



そんな風に過去の宝物は
時と共に隠れて
心の何処かで 居眠りをして
いつの間にか目覚めて

感覺過去的寶物和時光
一同被隱藏
在心裡的某處 打著瞌睡
不知何時被喚醒了



覚えているかな?
二人で過ごした ひとときの時間を
思い出しながら
また君に会いに行こう

不知道你還記不記得?
想起了
兩個人一同度過的那些時光
還會再去見你的唷



初めて足を運んだはずの
この場所があまりに懐かしい
見上げたそこに映る姿は
君の面影 気がついたら
夢中で追いかけてた

明明是第一次到這裡
可是卻總覺得這裡有種令人懷念的感覺
抬頭時 映照在眼中的是 你的身影
等回過神來 已經一心追逐著你的腳步了呀



覚えていたんだ
二人で過ごした 懐かしい時間を
思い出せたから
また二人逢えたんだろう

我記得唷
因為想起了
兩個人一起度過的那些令人懷念的時間
兩個人一定還能再見的對吧



手にしたメモを頼りに
掘り起こしたのは隠した宝物
思いの詰まった
ガラクタを握りしめて

靠著手裡拿著的便條紙
挖出了深藏的寶物
將充滿回憶的舊東西
緊緊的握在手中



久々に手を伸ばした本の
最後のページに挿んだメモ
そっと本棚にしまいこんで
鼓動を始めた時計

手伸向了好久好久沒打開的書
在書的最後一頁夾上了便條紙
悄悄地將書放回了書櫃
又開始動了起來的時鐘

- - -

這次的日文歌詞是自己手動打的,希望沒有錯。
請不要隨便任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -