「悲しみの波に溺れる。」


【歌詞】夕立ち。(日+中)

夕立ち ()
(驟雨)


作編曲:まふまふ
歌、作詞:After the Rain


 

遠く煤けた鉛空
被煙燻的遙遠的灰色天空

こんな汚れていたっけな
天空原來是這麼髒的嗎

濁り 冷めた通り雨
雨一如往常的模糊又冰冷

それとも 染みる目のせいかな
還是 其實是我的眼睛已被灰色蒙蔽的錯呢?



どこで気づいただろうか
是哪裡露出了破綻呢

どこで違えただろうか
是哪裡弄錯了呢

今も大きく見えるものは
現在也能清楚看見的東西

もうこれくらいなんだよ
已經只剩下如此而已了



言葉を失って
失去了說話能力

着ぐるみで着飾って
將自己穿進了布偶裝

目を塞いだところで
在將雙眼遮住之時

瞼を傷つけるだけ
也只是傷害著眼皮而已



大人になってしまったの
不小心變成了大人啊

子供のままでいられないの
無法一直都是小孩啊

好きなものも愛せないで
喜歡的東西也無法愛上般

嫌われ者になっていくの
漸漸的變成了令人討厭的人



自分勝手に死ねないの
無法隨便的自殺呀

言いたいことも言えないなら
如果我連想說的話都說不出口的話

ボクは何なの 誰なの
我又算什麼?我到底是誰呢?

ねえ




檻の中は狭い
牢籠之中好窄啊

身体は大きくなるのに
明明身體已經長大了

君と過ごしたこの世界が
和你一起過著生活的這個世界

棘だらけで痛いんだよ
到處充滿著荊棘好痛啊



逃げ出してしまいたいな
一不小心就想逃跑了呀

傷が爛れていく前に
在傷口漸漸潰爛之前

目も当てられない顔だ
令人看不下去的表情啊

心がお釈迦になりそう
心都快變成釋迦牟尼了



傷つけあって 喧嘩して
互相傷害著 吵架著

明日も仲間と言えたあの頃と
和說著明天也是夥伴的那時候

違うのは 他でもない
已經變得不同的 不是別的

ボクの望んだボクだった
正是我所期望著的我啊



知ったふうな口利くな
如同已經知道般的開口

馬鹿の一つで決めつけるな
別像一個傻瓜一樣擅自決定啊

君はどうなの 答えてよ
你是怎麼想的?回答我啊

ねえ




何をゴミに出した
將什麼當成垃圾丟了

手に余る思い出は捨てた
將那些解決不了的回憶捨棄了

泥まみれの今日も
還有滿身泥濘的今天也是

これが幸せと信じたかった
曾經想相信這就是幸福啊



ボクを手放して
不要管我了

拾う明日すらないようだ
連被撿起的明日都沒有一般

もう押し込めない感情で
將已經無法塞進的感情

流れていく
讓它漸漸流走吧



放って 振り切って
放手吧 掙脫吧

身勝手に破った 「もういいかい?」
將任性丟掉吧 「已經可以了嗎?」

逆剥けのココロに
どうして触れてくれるの
為什麼你肯觸碰
我那有著倒刺的心呢



大人になってしまったの
不小心變成了大人啊

子供のままでいられないの
無法一直都是小孩啊

好きなものも愛せないよ
喜歡的東西也無法愛上了呀

嫌われ者じゃ愛せないよ
不是被討厭的人的話無法愛上呀



どの身勝手も 優しさも
無論是多麽任性也好 多麽溫柔也好

誰の仕業 誰のため 誰のせい
是誰搞的鬼 是為了誰 是誰的錯

それはボクだよ そうでしょ
那都是因為我啊 是這樣沒錯吧

ねえ


- - -

這次日文歌詞也是自己手動打的。
請不要任意複製帶走上面的內容。
如有需要請附上來源網址&翻譯者的名字。

如果有錯請指正,謝謝。
請不要在未通知的情況下,隨意更動、拿掉名字。

そらね。
題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地
  1. [ edit ]
  2. ▶歌詞
  3. / comment:0


 只對管理員顯示
 

自我介紹

そらね

Author:そらね
そらね(空音)です。
NicoNico依存症。

文章中歌名旁邊的 (♫)
是通往歌曲本家的傳送門。

目前作為歌詞放置場。
歌詞是自己的渣日文+字典翻出來的
如果有錯請指正m(_ _)m
請不要在未通知的情況下,
隨意更動、拿掉名字。
也請不要任意複製帶走歌詞。
如有需要請附上我的名字&來源網址.

聯絡方式:留言、Plurk or Mail給我
Mail:sorarune@gmail.com

こんにちは٩(ˊᗜˋ*)و


加為部落格好友

« 2018 11  »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -